WAWU SEDA(Sronca=Guru-Lagu tan Manggeh)1.Tungtung nieng sunia sara prih,Pengpeng tayania satata,Tatasania yata pengpeng,Prih rasania sunieng tungtung2.Msat nirang manmata sunia margaPrastista munggwing rata mega waha,Ikang watek dewata pada ngiring dohHaten manonton alawan maha rsi.NANGININ LAYONGirisa = 000/000/---/--0/000/0 = 161.Atha sedeng ira mantuk,Sang sura laga ring hayun,Tucapa aji wirātān,Kāryācā...
Selasa, 20 April 2010
Senin, 19 April 2010
Phalawakia [Vid] : Sarasamuccaya, 184
1. I Gde Mardana Pembaca2. I Wayan Budiarsa PenerjemahB. Sarasamuccaya, 184 :YADYAPIN AKĔDIKA IKANG DĀNA,Biarpun sedikit pemberian itu,NDĀN MANGĔNÉ WĔLKANG YA, AGÖNG PHALANIKA,tetapi mengenai kehausan atau keinginan hati, besarlah pahalanya;YADYAPIN AKWĔHA TUWI, MANGKÉ WĔLKANG TUWI, YANANTUKNING ANYĀYA, NIŞPHALA IKA,meskipun banyak tetapi menyebabkan semakin haus apalagi (pemberian) itu diperoleh...
Phalawakia [Vid] : Sarasamuccaya, 175
1. I Gde Mardana Pembaca2. I Wayan Budiarsa Penerjemah A. Sarasamuccaya, 175 :MANGKÉ MĀRA DÉ SANG ÉNAK WRUHNIRA,Maka tindakan orang yang tinggi pengetahuannya,TAR TINĔNGĔTNIRA MĀSNIRA, HURIPNIRA TUWI, YANG KAPHALANG KAPARĀMRTHAN,tidak sayang, merelakan kekayaannya, nyawanya sekalipun, jika untuk kebajikan tertinggi;WRUH WI SIRA RING NIYATANING PATI MWANG RI TAN HANA NING WASTU LANGGĔNG,tahulah beliau...
Phalawakia [Vid] : Sarasamuccaya 217
1. Ni Luh Suneli Pembaca2. Endang Rosalina PenerjemahC. Sarasamuccaya 217 :IKANG WWANG TAPWAN KŖTAKŖTYA,Orang yang belum memenuhi kewajiban hidupnya,TAPWAN PANIDDHĀKĔN CATURWARGA,belum berhasil menyelesaikan Caturwarga (Dharma, Artha, Kama dan Moksa),ATAKUT RING PĀTI PRĀYANNYA,maka biasanya ia takut menghadapi maut,KUNANG IKANG SANG KŖTAKŖTYA,akan tetapi orang yang telah memenuhi kewajiban hidupnya,TĔLAS...
Phalawakia [Vid] : Sarasamuccaya, 162
1. Ni Luh Suneli Pembaca2. Endang Rosalina PenerjemahB. Sarasamuccaya, 162 :PRAWŖTTI RAHAYU KTA SĀDHANANING RUMAKŞANG DHARMA,Tingkah laku yang baik merupakan alat untuk menjaga Dharma,YAPWAN SANG HYANG AJI,akan sastra suci (ilmu pengetahuan rohani),JÑĀNA PAGĔH ÉKATĀNA SĀDHANA RI KARAKŞANIRA,pikiran yang tetap teguh dan bulat saja merupakan sarana untuk menjunjungnya,KUNANG IKANG RŪPA, SI RADIN PANGRAKŞA...
Phalawakia [Vid] : Sarasamuccaya, 41 :
1. Ni Luh Suneli Pembaca2. Endang Rosalina Penerjemah A. Sarasamuccaya, 41 :KUNANG DÉYANTA,Maka yang harus anda perhatikan,HANA YA PRAWRTTI, KAPUHARA DÉNING KĀYA, WĀK, MANAH,jika ada hal yang ditimbulkan oleh perbuatan, perkataan dan pikiran,NDĀTAN PANUKHÉ YA RI KITA, MAGAWÉ DUKHĀPUHARA HŖDROGA,yang tidak menyenangkan dirimu sendiri, malahan menimbulkan duka yang menyebabkan sakit;YATIKA TAN ULAHAKĔNANTA...
Phalawakia [Vid] : B. Sarasamuccaya
1. I Gde Tapak Pembaca2. I Wayan Budiarsa PenerjemahB. Sarasamuccaya, :YA TA PAWÉH BHAŢĀRÉNDRA RI SIRA,Itulah anugerah Bhatara Indra kepada sang maharaja,WINÉH TA SIRA INDRA DWAJA,beliau juga dianugerahi bendera Hyang Indra,TAŅDA PŪJANĔN IRĀNGKĔN TAHUN,panji-panji yang harus dipujanya setiap tahun,MAKAPHALA KAJAYAŚATRWAN,untuk mendatangkan keberhasilan agar selalu menang melawan musuh,MWANG INANUGRAHAN...
Phalawakia [vid] : Sarasamuccaya :
1. I Gde Tapak Pembaca2. I Wayan Budiarsa PenerjemahA. Sarasamuccaya :HANA SIRA MAHĀRĀJA BASUPARICĀRA NGARAN IRA,Adalah seorang maharaja sang Basuparicara namanya,KADATWAN IRA RING CÉDIWISAYA,beristana dikerajaan Cedi,PORAWARANANDANAH, WĔKA-WĔKA PURU TA SIRA.Porawaranandanah, beliau itu masih keturunan Puru,SIRA TA MAGAWÉ TAPA UMĀRĀDHĀNA BHAŢĀRA INDRA,Sang Maharaja kemudian melaksanakan tapa dengan...
Sloka [Vid] : Sarasamucchaya, 135 :
1. Ni Luh Madri Pembaca2. Ni Ketut Sartika Shanti PenerjemahC. Sarasamucchaya, 135 :DharmārthakāmamokşānāmPrāņāh samsthitimhētavahTan nighnatā kin na hatamRakşā bhūtahitārthā ca//Dasar Dharma, Artha, Kama dan Moksha adalah hidup ini, orang yang menghancurkan kehidupan berarti menghancurkan segala-galanya.Orang yang menjaga kehidupan itu berarti menjaga kebaikan semua mahlu...
Sloka [Vid] : Bhagavadgita IV.34 :
1. Ni Luh Madri Pembaca2. Ni Ketut Sartika Shanti PenerjemahB. Bhagavadgita IV.34 :Tad viddhi praņipātenaParipraśneņa sēvayāUpadekşyanti te jñānamJñāninas tattva darśinah//Kejarlah kebijakan itu dengan kerendahan hati, dengan bertanya-tanya dan dengan pengabdianOrang bijaksana yang melihat kebenaran itu akan memberi petunjuk padamu tentang pengetahuan it...
Sloka [Vid] : Bhagavadgita I.41
1. Ni Luh Madri Pembaca2. Ni Ketut Sartika Shanti PenerjemahA. Bhagavadgita I.41 :Adharmābhibhavāt kŗşņaPraduśyanti kulastriyahStrĩsu duşţāsu vārşņeyaJāyate varņa sańkarah//Dengan lebih besar pengaruh Adharma Oh Kresna, wanita dalam keluarga merosot moralnya.Dengan merosotnya moral wanita, maka terjadilan kekacauan system keluarg...
Sloka [Vid] : Reg Veda VI.47.11
I Gde Tapak PembacaI Wayan Budiarsa PenerjemahB. Reg Veda VI.47.11 :Trātāram indram avitāram indramHave suhavam suram indramHvāyami śakram puruhūtam indramSvasti no maghavā dhatvidrah //Indra adalah penyelamat Indra adalah penolong pahlawan yang mendengarkan setiap doaKami menyebutkan Indra Sakra yang diseru banyak orang, semoga Indra yang mulia membahagiakan dan memberkati ka...
Sloka[Vid] : Yajurveda XXXVI.18
I Gde Tapak PembacaI Wayan Budiarsa PenerjemahYajurveda XXXVI.18 :Mitrasya mā cakşusā sarvāniBhūtāni samīkşantāmMitrasyāham cakşusā sarvāniBhūtāni samīkşeMitrasya cakşusā samīkşāmahe//Semoga semua mahluk memandang kami dengan pandangan mata seorang sahabat semoga saya memandang semua mahluk dengan pandangan mata seorang sahabat.Semoga kami pandang memandang dengan pandangan mata seorang sahaba...
Sloka [Vid] : Rg.Veda X.191.2 :
1. Ni Nyoman Adri Mayasari Pembaca2. Ni Putu Kusumaningtyas PenerjemahC. Rg.Veda X.191.2 :Sam gacchaddvam sam vaddhvamSam vo manāmsi jānatāmDevā bhāgam yātha purveSam Jānānā upāsate//Berkumpullah, berbicaralah bersama-sama, biarlah pikiranmu semua menyatuSeperti halnya para Dewa jaman dahulu duduk bersama-sama pada bagiannya yang telah ditetapka...
Sloka [Vid] : Sarasamuccaya, 263
1. Ni Nyoman Adri Mayasari Pembaca2. Ni Putu Kusumaningtyas Penerjemah Sarasamuccaya, 263 :Ye rthā dharmena te labhyāYe dharmena dhigastu tānDharmam vai śāśvatam lokeNa jahyādarthakām kşayā//Uang yang didapat berdasarkan dharma adalah syah, Apa yang diperoleh dengan menyimpang dari dharma adalah terkutukDharma adalah nilai yang kekal, Janganlah mengorbankan dharma demi ua...
Pembukaan[Vid] : Atarvaveda VI.69.3
Mayĩ varco atho yaso’tho yajñasya yatpayahTan mayi prajāpatir divi dyām ivaddamhatu// Semoga kami mempunyai pikiran yang terang, kemasyuran dan kekuatan seperti yang ada pada korban suci.Semoga Yang Maha Pencipta bersemayam dalam diri kami laksana sinar di lang...
Pembukaan : Adiparwa
Yayati parāçara sūnu satyawatī hŗēdayam nanda kobyaçah,Parasyasukārtī pathayitwa wāmadākya sakala jagatam çiwamiti...
Minggu, 18 April 2010
Sloka [vid] : 03 Bhagavadgita III.35.flv
Bhagavadgita III.35 :Śreyān svadharmo viguņahParadharmāt svanuşţhitātSvadharme nindhanam śreyahParadharmo bhayā vahah//Adalah lebih baik dharma sendiri walaupun kurang caranya melaksanakan daripada dharma orang lain, walaupun baik cara melaksanakan.Kalaupun sampai mati dalam melaksanakan dharma sendiri adalah lebih baik, sebab menuruti bukan dharma sendiri adalah berbahay...
Phalawakia [vid] : Sarasamuccaya, 188
DÉYANING AWÉHA DĀNA, Hendaknya orang memberikan sedekah,HAYWA MAPRAYOJANA PĀLĔMAN, jangan disertai tujuan akan pujian,HAYWA DÉNING WĔDI, jangan karena rasa takut,HAYWA MAPHALA PRATYUPAKĀRA, jangan mengharapkan balasan,HAYWA RING BHAŅDAGIŅA, jangan kepada pemain sandiwara;MANGKANA DÉYA SANG DHARMIKA,demikianlah caranya sang dharmika,MAWÉHA MATA SIRA, jika memberi sedekah;NDĀTAN DĀNA NGARANIKA, WÉWÉH...
Senin, 05 April 2010
Rapat Banjar

Om Swastyastu, Om Awighnamastu Namo Siddham.Pada hari Jumat, 02 April 2010 telah dilaksanakan Rapat Anggota Banjar Suka Duka "Eka Dharma" Wisma Sweta Indah, bertempat di Balai Banjar Suka Duka "Eka Dharma". Rapat dihadiri oleh seluruh Pemangku Banjar, Penasehat Banjar, Pengurus Banjar dan Para Anggota Bajar, seluruh peserta Rapat adalah 44 Orang dari 67 Oarng anggota banjar secara keseluruhan.Rapat...
Minggu, 04 April 2010
Geguritan Sudhamala
Geguritan SudhamalaSINOM1.Om Swastyastu ya namah,Ratu Sang Hyang Saraswati,Mangkin tityang ngurit gita,Sudamala murdan geding,Anggen suluh krama sami,Ledang ratu mangkin tedun,Nuntun tityang magegitan,Mogi sida paripurni,Kirang langkungLedang ugi ngampurayang.-1-Pinaka pamungkah atur, kawitin tityang antuk pangastungkara “ Om Swastyastu”.Aratu Sang Hyang Aji Saraswati tityang pinaka damuh I Ratu sane...
Langganan:
Postingan (Atom)